Vai al contenuto principale
Oggetto:
Oggetto:

Lingua tedesca

Oggetto:

German

Oggetto:

Anno accademico 2021/2022

Codice dell'attività didattica
SAA0074
Docente
Kirsten Struve (Titolare dell'insegnamento)
Anno
3° anno
Periodo didattico
Annuale
Tipologia
Altro - Ulteriori conoscenze linguistiche
Crediti/Valenza
5
SSD dell'attività didattica
L-LIN/14 - lingua e traduzione - lingua tedesca
Modalità di erogazione
Tradizionale
Lingua di insegnamento
Tedesco
Modalità di frequenza
Obbligatoria
Tipologia d'esame
Scritto ed orale
Prerequisiti
Frequenza del primo anno di corso (al secondo anno del percorso di laurea)
Oggetto:

Sommario insegnamento

Oggetto:

Obiettivi formativi

 Livello B1 del quadro comune europeo di riferimento.

 Level B1 of the Common European Framework of Reference.

Oggetto:

Risultati dell'apprendimento attesi

Al termine del corso lo studente deve dimostrare di aver acquisito una buona padronanza del linguaggio d´uso comune e, in parte, anche di quello specialistico (socioeconomico). Una parte del corso è dedicata all'ampliamento del lessico specialistico socioeconomico e all'avviamento alla traduzione dal tedesco, mentre l'altra parte del corso riguarda la gestione di situazioni inerenti al mondo del lavoro e dell'economia.

At the end of the course the student must demonstrate that he or she has acquired an excellent command of the common language and, in part, of the specialized one (social and economic). Part of the course is devoted to the improvement of specialized (social and economic) vocabulary and to the analysis of business, financial and economic texts, another part of the course is dedicated to every-day-situations at work and in the world of business.

 Level B1 of the Common European Framework of Reference.

Oggetto:

Modalità di insegnamento

Si rinvia ai contenuti della pagina Moodle dell’insegnamento di LINGUA TEDESCA SAA0074.

 Lezione frontale, lavori di gruppo e di coppia

 Lecture, teamwork

Oggetto:

Modalità di verifica dell'apprendimento

Attenzione! La parte scritta Esonero del 27 aprile 2022 si svolge in presenza e ha una durata di 1,5 ore. Come la parte scritta dell'esame, consiste in tre parti:

1. traduzione dal Tedesco all'Italiano, 2. lessico (lettura di un testo con domande e redazione di un breve testo tipo e-mail o nota) e 3. grammatica. Le tre parti dell'esame scritto fanno riferimento al libro di testo DaF im Unternehmen B1, capitoli 1,3,4,5,7 e 9, ai "Glossar" e altro materiale didattico divulgato durante l'anno accademico 2021/2022. E' consigliato un dizionario monolingue o bilingue in forma cartacea.

L'esame orale consiste in una presentazione ppt su una azienda oppure un prodotto originale dei paesi di lingua tedesca (10 minuti) più discussione della presentazione (5 minuti).

 

Attenzione: Per gli appelli di giugno, luglio e settembre 2022, al momento (fine marzo 2022) la modalità dello svolgimento dell'esame orale e dell'esame scritto - presenza oppure online - non è ancora stato deciso. In ogni caso, l'esame orale è individuale con durata massima di 15 minuti

 

“Ogni studente/essa è invitato/a a leggere con attenzione il Codice etico di Ateneo (disponibile al link: https://www.unito.it/sites/default/files/allegati/01-08-2014/cod_etico_comunita_universitaria.pdf) nei cui principi morali – a maggior ragione in questa situazione, nella quale le modalità di esame che dovremo adottare vi responsabilizzano di più – siamo tutti sicuri che vi riconoscete. Siete uomini e donne che presto troveranno collocazione nel mondo del lavoro: noi docenti abbiamo cieca fiducia nelle vostre qualità umane e a quelle ci appelliamo.  

Tuttavia il rischio che i principi meritocratici vengano inquinati da condotte non consone è immanente ed è per tale ragione che ciascun docente continuerà, con ancora maggiore rigore, a sorvegliare lo svolgimento delle prove di esame, orali e scritte, agevolato dagli strumenti di analisi inferenziale dei numerosi dati a nostra disposizione e dei software anti-plagio e anti-copiatura (per es. TURNITIN https://www.unito.it/node/4686), per evitare che il rispetto del merito sia appannaggio solo di alcuni. 

Oltre che moralmente riprovevoli, sono comportamenti anche illeciti che saranno puniti nei modi e con le sanzioni amministrative che il regolamento su Procedimento e sanzioni disciplinari nei confronti degli studenti prevede (https://www.sme.unito.it/sites/u005/files/allegatiparagrafo/20-07-2016/regolamento_sanzioni_disciplinari_scuola_di_management_ed_economia_0.pdf)”.

Attention! The "Esonero" on april 27th (only written test) will be in presence and it has a duration of 1,5 h. It consists in 3 parts, referring to the textbook "DaF im Unternehmen B1" chapters 1,3,4,5,7 and 9, to the "Glossar" and other teaching material available from the beginning of the course during the academic year 2021.

In general, as the "Esonero", the final examination includes a written test:                  1. translation from German to Italian with monolingual and/or bilingual dictionaries, 2. vocabulary (comprehension test; writing a short e-mail or note) and 3. grammar (referring to the textbook "DaF im Unternehmen B1" ...  all as cited above) and an oral test: a ppt presentation about a company or a product from the German-speaking area with an explanation in German for about 15 minutes (10 minutes report, 5 minutes discussion).

Attention: for the moment (end of march, 2022), it has non been definitely decided if the oral exams and the written exams in june, july and september 2022 will be held in presence or online. In every case, the oral exam is individual and it has a duration of 15 minutes (10 minutes presentation, 5 minutes discussion).

Oggetto:

Programma

Primo anno (secondo di frequenza): Un corso è destinato ai principianti e mira a far acquisire loro conoscenze grammaticali e lessicali di base e competenze comunicative generali e specifiche nelle quattro abilità (ascolto, lettura, scrittura, parlato). Al termine del corso lo studente deve essere in grado di comprendere e formulare frasi di uso quotidiano e saper interagire con una persona che parla in modo semplice. 
Un altro corso è destinato a coloro i quali hanno già raggiunto il livello A2 e/o sostenuto l'esame Goethe Zertifikat A2: Fit in Deutsch, e mira a far approfondire loro conoscenze grammaticali e lessicali acquisite autonomamente o durante il primo anno e le competenze comunicative generali e specifiche nelle quattro abilità. Al termine del corso lo studente deve essere in grado di possedere un repertorio per la "sopravvivenza" in situazioni di vita quotidiana e saper partecipare a una breve discussione su temi di carattere generale. Una parte del corso è dedicata all'introduzione del lessico specialistico socioeconomico e allo sviluppo e all'affinamento delle strategie di lettura di testi a carattere socioeconomico.

Secondo anno (terzo di frequenza): Il corso è destinato a coloro i quali hanno già raggiunto il livello A2 o B1 e/o sostenuto l'esame Goethe Zertifikat A2 o B1, e mira a consolidare conoscenze grammaticali e lessicali acquisite autonomamente o durante il primo e secondo anno e le competenze comunicative generali e specifiche nelle quattro abilità. Inoltre, il corso introduce tecniche di traduzione dal tedesco.

 

I and II semester: for beginners and  students with level A2

III and IV semester: for students with level A2 or B1

 

Testi consigliati e bibliografia

Oggetto:

II e III anno

Wilfried Krenn e Herbert Puchta, Motive, Hueber vol. unico A1-B1 Kursbuch ISBN 978-3-19-001878-9

Wilfried Krenn e Herbert Puchta, Motive, Hueber vol. unico A1-B1 Arbeitsbuch SBN 978-3-19-031878-0

 
Aula III anno

Nadja Fügert, Ilse Sander et al., DaF im Unternehmen B1, Klett Verlag, Stuttgart, 2015
ISBN 978-3-12-676450-6
 
Testi da Tradurre e materiale didattico sulla piattaforma Moodle

II and III year

Wilfried Krenn e Herbert Puchta, Motive, Hueber vol. unico A1-B1 Kursbuch ISBN 978-3-19-001878-9

Wilfried Krenn e Herbert Puchta, Motive, Hueber vol. unico A1-B1 Arbeitsbuch SBN 978-3-19-031878-0

 
Aula III year

Nadja Fügert, Ilse Sander et al., DaF im Unternehmen B1, Klett Verlag, Stuttgart, 2015

Exercises of translation and other material on the Moodle-platform

 

 



Oggetto:

Note

Alla luce delle attuali incertezze sulle modalità di erogazione della didattica nel corso dell'a.a. 2020/21 a causa dell'emergenza epidemiologica, le modalità di erogazione della didattica e di svolgimento degli esami potrebbero essere soggette a cambiamenti.

Due to the health emergency, rules on lessons and examinations could change during the academic year.

Oggetto:
Ultimo aggiornamento: 28/03/2022 19:59
Non cliccare qui!